Translation of "letting you down" in Italian


How to use "letting you down" in sentences:

We're finally together and I'm letting you down.
Finalmente ci siamo ritrovati e ti sto deludendo.
Ever since you were small, people been letting you down.
Vivi di delusioni fin da quando eri piccina.
Everything else is a chance... including me letting you down.
Tutto il resto è un rischio. Anche che io tiri a fregarti.
And I know that I keep letting you down.
E lo so che continuo a deluderti.
I know you went out on a limb, and I'm letting you down by ditching out like this.
Ti sei impegnato per aiutarmi e ora ti deludo mollandoti cosi'.
You know, you have the gall to accuse me of neglect, of letting you down, of letting down our kids, our family.
Lo sai, tu hai il sangue freddo di accusare me di trascurarvi. Di deluderti. Di deludere i nostri figli, la nostra famiglia.
I really want to make up for letting you down like I did.
Vorrei tanto poter rimediare a quello che ti ho fatto.
Why are they letting you down, One?
Perche' ti stanno deludendo tutti, Uno?
I am sorry for letting you down.
Lois, mi dispiace per averti delusa.
I'm not letting you down any more holes.
No, tu no. - Non ti lascio entrare piu' in nessun buco.
Your magic helmet letting you down?
Il caschetto magico ti ha lasciato a piedi?
Get used to that prick letting you down.
Allora abituati a essere deluso da quel coglione.
Then I realized that if I didn't believe, I would be letting you down.
Ma poi ho capito che... se non ci avessi creduto, ti avrei deluso.
Hey, I know why you're doing this, but this guy's gonna keep letting you down.
Ehi, so che ci stai provando, ma questi ragazzi qua ti deluderanno sempre.
How scared he was about letting you down.
Di quanto avesse paura di deluderti.
Today I couldn't bear the thought of letting you down again.
Oggi non riuscivo a tollerare l'idea di deluderti ancora una volta.
Maybe he's trying to make up for letting you down.
Forse sta cercando di farsi perdonare per averti deluso.
I was in a dark place, my dad died, the hotel was falling apart, and I couldn't handle that, and a relationship, and I knew that I was letting you down... so, instead of fighting for you,
Era un brutto periodo, mio padre era morto, l'hotel stava fallendo e non potevo sopportare tutto questo insieme ad una relazione e... sapevo che ti stavo deludendo. Quindi, invece di lottare per te, mi sono allontanato,
I'm sorry for letting you down, Beth, but I can't do this.
Mi spiace di averti deluso, Beth, non posso.
Sorry, I'm letting you down gently, is what I'm doing.
Ti voglio deludere piano piano, ecco cosa!
With Arthur letting you down the way he has. How will you cope?
Con Artu' che vi delude in questo modo, come farete?
Make up for letting you down with the quarters.
Per farmi perdonare di non averti cambiato i soldi.
Sorry to keep letting you down.
Mi dispiace di averti portato a fondo.
I feel like I'm letting you down.
Mi sembra di darle una delusione.
I was gonna tell you the truth, but I was afraid of letting you down.
Ti avrei detto la verita', ma avevo paura di deluderti.
You guys are the only good thing I've ever done, and I feel like I'm letting you down.
Voi siete l'unica cosa buona che ho fatto e sento che vi sto deludendo.
If you are truly concerned about your privacy and security then a free VPN is has a high probability of letting you down.
Se la tua privacy e sicurezza ti stanno realmente a cuore, è molto probabile che una VPN gratuita ti deluderà.
Maybe the system, of which I was a part, was letting you down.
Magari il sistema, di cui facevo parte, stava abbandonando te.
1.2093050479889s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?